Melouny Uzbekistánu – Dopisy o Taškentu

V ekologickém bulletinu v Uzb vyšla kniha o uzbeckých melounech. a ruský. jazyky.

10 komentáře

nejoblíbenější odrůda je místní, ale není tam ani Mirzachulskaya ani Torpedo.
Zvědavý:

Nekvalitní překlad do ruštiny s mnoha chybami. Kvalita překladu ovlivňuje adekvátnost textů.
Příklad: „Melounová semínka obsahují až 35 % oleje a vyrábí se z nich vysoce kvalitní olej, který není horší než provensálský.“
Slovo “provensálsko” má tři významy: pálivá omáčka, druh přípravy zelí a salát s ostrou omáčkou. Autoři přirovnávají melounový olej buď k omáčce, nebo ke kapustě nebo k salátu. Nezdá se vám to divné?

Zvědavý [Citát]
Rustam Ibragimov:

Text připravili zemědělskí vědci. Odrůdy melounu jsou prezentovány správně, s zónováním odrůd, charakteristickými rysy a chuťovými kvalitami. Samozřejmě je jednodušší sedět u počítače a kritizovat. Ačkoli je kritika v mnoha případech prospěšná, zdá se, že někteří kritici jsou gurmáni a lépe rozumí jídlu. Doufám, že vědci vezmou přání v úvahu.

Rustam Ibragimov [Citace]

K textu v uzbečtině nejsou žádné komentáře. Přesnější překlad vypadá takto:
Semena. “se používají k výrobě vysoce kvalitního oleje, který není horší než provensálský olej.”

„Bylo mi řečeno, že ministerstvo zemědělství ve Washingtonu dovezlo melouny odrůdy Bukhara do Spojených států, pak došlo ke křížení a nyní jsou tyto melouny nejlepší ve Státech“ (Busse, Bewässerungswirtschaft in Turan, str. 241). Adam Metz, Muslim Renaissance, Nauka, Moskva, 1973 (str. 346).

Milý Rustame! Jsem si jist, že zemědělskí vědci mají velmi dobré znalosti zemědělské vědy. Říkám, že překlad textu byl proveden neprofesionálně.
Vážená poznámka! Nemyslíte, že by se dal „provensálský olej“ nahradit známějším pojmem – olivový olej? „Provensálsko“ je zastaralý název pro olivový olej. Čtenáři není třeba komplikovat práci; vše by mu mělo být jasné hned. Pokud to není jasné, uveďte v dolní části stránky poznámku pod čarou s uvedením, co přesně to znamená.
Milý Rustame! Vážená poznámka! Mluvím v podstatě o tom samém: nakladatel musí respektovat běžného čtenáře, proč jinak vydávat knihy? Aby k tomu došlo, nemusíte šetřit na úpravách. Uzbekistán je plný nezaměstnaných, vysoce kvalifikovaných redaktorů, kteří by se rádi (ke cti vydavatelů a radosti čtenářů) ujali té práce a dělali ji profesionálně.

READ
Nemoci listů hrušek: popisy s fotografiemi a způsoby léčby

V roce 1962 vyšel Atlas melounů Uzbekistánu (Státní nakladatelství Uzbek SSR, Taškent), na který se v tomto zdroji odkazuje. Nejzajímavější je, že téměř všechny údaje jsou z 90 procent v souladu s touto publikací, kromě nahrazení názvů mnoha odrůd synonymem – místní. Texty v tomto Atlasu jsou v uzbeckém a ruském jazyce. Ilustrace v té staré knize jsou více přizpůsobeny vzhledu melounů. Takže v novém vydání byl přidán text v angličtině a místo nákresů byly poskytnuty fotografie. Pokud jde o komentáře některých komentátorů ohledně odrůd „mirzachul“ a „torpedo“, toto je vlastní jméno stejné odrůdy melounu – shakar palak. V prvním případě podle názvu oblasti masového růstu a ve druhém kvůli podobnosti tvarů ovoce a střely. A souhlasím s názorem komentátora o absenci (nebo spíše nahrazení) názvu odrůdy. Má jednoduchý název – místní. Upřímně.

Milý Rishate! Kniha, kterou zmiňujete, nebyla od roku 1962 přetištěna. A skutečnost, že byla nyní znovu vydána za peníze mezinárodní organizace, jak se mi zdá, je třeba jen uvítat! Vyrostlo několik generací, pro které je tato kniha zjevením. Mimochodem, jaký byl náklad té první knihy z roku 1962? Kde to najdu? Je přístupný moderním farmářům, dehkanům a dalším spotřebitelům? Autoři vybrali fotografie odrůd, hledali synonyma názvů v místním uzbeckém jazyce a ukázali, že odrůdy byly zachovány díky úsilí zemědělských vědců. Tato práce si zaslouží respekt.

Rustam Ibragimov [Citace]

Kamarád se pokusil vypěstovat uzbecký meloun v jihovýchodním Turecku. Začátek nebyl špatný – semínka vyklíčila a harmonicky rostla. Meloun rozkvetl a objevilo se ovoce. Úrodu ale nebylo možné sklidit – všechny plody, ještě nedozrálé, sežrali zajíci. Letos přítel plánuje opět pěstování uzbeckých odrůd melounů, ale tentokrát budou záhony blízko obydlené oblasti.

Tento atlas napsal můj dědeček. Ermochin Viktor Nikiforovič. Napsal také učebnici „Melouny Uzbekistánu“. A mnoho dalších vědeckých článků. Byl zakladatelem zeleninové, melounové a bramborové stanice ještě před Velkou vlasteneckou válkou. Poté se stal jejím ředitelem. Po Chruščovových reformách se stal náměstkem. ředitelé. A po odchodu do důchodu jako vedoucí vědecký pracovník. Všechny narážky o nekvalitním překladu jsou naprostý křeslo nesmysl, vždyť atlas byl původně psán v ruštině. V 70. letech vyšel tento atlas v Japonsku a mému dědečkovi poslali kopii předem. Vedu atlas i učebnici. A japonský exemplář by měl být zřejmě chován v Institutu zeleniny, melounů a brambor v Taškentu.

READ
POMOC! Jaká je tloušťka potěru v garáži? Fórum Mastergrad

Neposílejte stejný komentář více než jednou, i když jej na webu hned po odeslání neuvidíte. Komentáře jsou automaticky (ne ručně!) kontrolovány na antispam. Více identických komentářů může být považováno za spamový útok, takže moderování je velmi obtížné.

Komentáře obsahující odkazy a přílohy se zveřejňují automaticky ve frontě na moderování.

Přidat komentář <small>Zrušit odpověď na komentář</small>

Všechny materiály webu jsou dostupné pod následující licencí: Creative Commons Attribution 4.0 International.
Copyleft 12. srpna 2006 » 2025 » . » ∞ Kopírování a distribuce materiálů je povolena bez omezení. Odkaz není povinný, ale doporučuje se.
Vývoj webu: virtuální sekta „.luminary“. Logo: Stepan Evdokimov. S podporou poskytovatele internetu Sarkor Telecom (registrace domény, internetové služby).

Účastníci festivalu soutěžili ve výběru semen, určovali nejvhodnější místo pro výsadbu semen, vybírali nejsladší meloun, sdíleli své dovednosti v krájení melounů a předváděli své dovednosti v sušení a skladování melounů na zimu.

KHIVA, 9. srpna – RIA Novosti. Na festivalu a veletrhu „Gurvak – symbol melounů Chorezmu“, který se konal minulý víkend na území státní muzejní rezervace „Ichan Kala“ poblíž Chivy (oblast Chorezm v severozápadním Uzbekistánu), bylo představeno více než 40 odrůd melounů. Po dva dny lákaly voňavé „kopce“ melounů nejen obyvatele Uzbekistánu, ale i zahraniční turisty – některé odrůdy melounů lze ochutnat pouze v domovině jejich zrání.

Gurvak – území chutí

Chorezmská oblast Uzbekistánu je od starověku známá jako oblast pěstování melounů. „Ani na východě, ani na západě nejsou žádné melouny jako chorezmské. Krájejí se na kousky, suší se na slunci, dávají se do košíků a odvážejí se do vzdálených měst v Číně a Indii. Mezi všemi sušenými plody není nic lepšího než toto,“ napsal slavný arabský cestovatel ze 14. století Ibn Battuta ve svém pojednání „Cestování“.

Průvodci cestovních kanceláří, které do svých zájezdů zahrnuly návštěvu melounového fóra, turistům z Ruska, Francie, Japonska a dalších zemí vyprávěli, že v dávných dobách se neobvykle chutné melouny z Khorezmu vyvážely i do zámoří – do USA, Kanady, Mexika a pěstitel melounů byl ve starověkém Khorezmu považován za nejuznávanější osobu.

READ
Průvodce kontrolou napětí v zásuvce

Na festivalu předvedlo více než 70 odrůd melounů přibližně 10 farem z 40 okresů Chorezmské oblasti. V rámci dvoudenního programu účastníci soutěžili ve výběru semen, určovali nejvhodnější místo pro výsadbu semen, vybírali nejsladší meloun, sdíleli dovednosti krájení melounu a předváděli dovednosti sušení a skladování melounu na zimu.

V této hojnosti melounů vyniká odrůda „Gurvak“ a po ní je festival pojmenován.

„Gurvak“ roste v jílovito-písčité a mírně zasolené půdě a pouze v oblasti Chorezmu, a proto je místními gurmány vysoce ceněn. Tento tmavě zelený meloun kulatého tvaru s tenkou slupkou patří do čeledi středně zrajících a rychle se kazících, takže je obtížné jej přepravovat na dlouhé vzdálenosti a téměř nemožné ho vyvézt, snad s výjimkou leteckého dárku,“ řekl agentuře RIA Novosti Rafikžon Chakimov, ředitel Výzkumného ústavu zeleniny a melounů Ministerstva zemědělství a vodních zdrojů Uzbekistánu.

Nejběžnější odrůda v Chorezmu, žlutozelený a podlouhlý Gulabi, se naopak dá skladovat téměř po celý rok, protože si díky vysokému obsahu cukru zajišťuje vláhu. „Právě Gulabi zůstává hlavní uzbeckou nadějí na export melounů, zejména do Ruska,“ říká pěstitel melounů z Chorezmu Macham Jusupov.

Praxe místo historie

V Uzbekistánu se melouny a vodní melouny pěstují v průměru na 90 tisících hektarech. V roce 2015 se očekává sklizeň melounů ve výši 1,77 milionu tun (+15 % oproti roku 2014), včetně pouze 80 tisíc tun produktů plánovaných na export, zbytek bude zpracován nebo spotřebován na domácím trhu.

Podle Ministerstva hospodářství republiky bylo v první polovině letošního roku vytvořeno a modernizováno 21 nových chladicích komor s kapacitou 14,7 tisíce tun, což zvýší objem vývozu melounů. „Melouny z polí jsou baleny do speciálních boxů a skladovány v moderních chladničkách. Ochlazené na požadovanou teplotu jsou nakládány na silniční vlaky. Uzbecké melouny jsou do zahraničí dodávány v takovém stavu, jako by byly sklizeny včera,“ ujišťuje Chakimov.

Místní média a sociální sítě jsou plné fotografií supermarketů v Holandsku, Německu a Švédsku, kde se prodávají melouny z Uzbekistánu. Odborníci jako faktory, které brzdí nárůst dodávek ovoce a zeleniny z Uzbekistánu do Ruské federace, včetně melounů, uvádějí vysoké cla za přepravu ovoce a zeleniny přes území členských států Celní unie, zpřísněná karanténní opatření při překračování celních hranic Ruska a také nerentabilitu dodávek produktů v malých dávkách do maloobchodních řetězců v Ruské federaci.

READ
Dětské hřiště v SNT: zákon a realita

„Dnes v těchto dodávkách prohráváme se stejnými dodavateli z Kazachstánu, kteří mají výhody pro přepravu v rámci Celní unie,“ řekl agentuře RIA Novosti Murad Achmedov, šéf jednoho ze zemědělsko-průmyslových podniků v Chorezmské oblasti.

Všechny novinky o euroasijské integraci ve speciálním projektu „Eurasijské komunikační centrum“ >>

Rating
( No ratings yet )
Like this post? Please share to your friends:
Leave a Reply

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: